Aucune traduction exact pour بصورة مناسبة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe بصورة مناسبة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le secteur public respecte globalement ces conditions.
    ينفذ القطاع العام هذه الأحكام بصورة مناسبة.
  • Il espère que les dépenses opérationnelles ont été réduites en proportion.
    وتثق اللجنة بأن تكاليف التشغيل ستنخفض بصورة مناسبة.
  • Il espère que les dépenses opérationnelles ont été réduites en proportion.
    وتثق اللجنة بأن التكاليف التشغيلية قد خفضت بصورة مناسبة.
  • Il est regrettable que la résolution ne traite pas judicieusement de cette question.
    و للأسف، فالقرار لا يتناول هذه المسألة بصورة مناسبة.
  • Il faut que l'héritage des précédents Congrès soit une source d'inspiration et que la tradition soit respectée à Bangkok.
    وإذا ما تخاذل المجتمع الدولي في التحدي بصورة مناسبة فسيكون في ذلك خطر عليه.
  • Pour chaque laboratoire, indiquez s'il est convenablement équipé pour effectuer des essais sur la résistance des insectes et s'acquitter de tâches connexes.
    وشِرْ، بالنسبة لكل مختبر، فإذا كان مجهزاً بصورة مناسبة لإجراء فحوص المقاومة الحشرية والمهام ذات الصلة.
  • Le Groupe des États d'Afrique espère que ce problème sera réglé de façon satisfaisante à l'avenir.
    كما تبدي المجموعة ثقتها بأن الأمر سيتم تداركه بصورة مناسبة في المستقبل.
  • Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
    وينبغي أيضا أن نعالج بصورة مناسبة احتياجات اللاجئين والأشخاص المشردين إلى حماية خاصة.
  • Le tableau d'effectif des écoles devrait permettre à ces domaines d'être traités de façon appropriée.
    وينبغي أن يتيح الهيكل الإداري للمدرسة تغطية هذه المجالات بصورة مناسبة.
  • Tout d'abord, il s'agit de remplacer convenablement le mot « nécessaires » dans la première phrase.
    المسألة الأولى هي الاستعاضة بصورة مناسبة عن كلمة ”اللازمة“ في الجملة الأولى.